Association Slovaque des Professeurs de Français - Slovenská asociácia uitel’ov francúzštiny (SAUF)

État des lieux de l’enseignement du français

Date de soumission : 18/04/2016

1. L’ASSOCIATION DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS
Oui
Slovenská asociácia učiteľov francúzštiny (SAUF)
Tableau association
Nom de l’associationEffectifsAffiliation FIPF
SAUF120Oui

Précisez la proportion d’enseignants membres de votre association par niveau d’enseignement * :

1.2. L’association et son environnement institutionnel national et international
Oui
La présidente prend part au comité national pour l´enseignement, au sein de l´Institut national de pédagogie (INP), ainsi qu´au Ministère de l´éducation slovaque.
1.3 Rapports internationaux
Oui
Coopération éducative, linguistique, universitaire, scientifique et aministrative avec la
France.
Même type d’accord avec la Belgique (WBI notamment), l’Allemagne, la Russie, l’Espagne.
La partie slovaque s’engage essentiellement pour l’enseignement bilingue, le cadre légal
n’étant pas harmonisé en Slovaquie. Il existe ainsi de nombreux arrangements bilatéraux
pour le bilingue (France, WBI, Espagne, Russie...)
Oui pour l’enseignement bilingue.
La mise en place de l’anglais 1e langue obligatoire (rentrée 2011) dès la 3e année de l’école
élémentaire s’oppose au choix des langues dans le système éducatif. Ce choix n’apparait que pour la 2nde langue, à partir de la 6e année de l’école fondamentale (6e de collège).
De France
L’Ambassade de France verse une subvention annuelle à la SAUF, qui coopère étroitement avec elle sur l’organisation de séminaires de formation. L’Ambassade de Belgique s’est également impliquée dans le séminaire organisé par la SAUF lors de la semaine de la Francophonie et de la langue française (invitation de 2 conférenciers).
Non
Oui
1. Asociácia učiteľov na Hornom Zemplíne
2. gestionnaires du site www.francuzstina.eu
3. Pont francophone (association d’étudiants de départements de français présenté à Bratislava et à Banská Bystrica)
4. Efpolit (association d´étudiants parlant français)
5. FRASK (association culturelle pour promotion de la culture française)
actions à caractère culturel (appui au concours de chanson francophone, au festival du film francophone), mise en ligne d’informations sur la France et la Francophonie
50 étudiants (Pont francophone)
2. L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES ET DU FRANCAIS
LVE 1 (préciser)LVE 2 (préciser)LVE 3 (préciser)LVE 4 (préciser)Commentaires
PrimaireAnglaisAllemandRusse
secondaireAnglaisAllemandRusse
SupérieurAnglaisAllemandRusse
LVE 1 (préciser)LVE 2 (préciser)LVE 3 (préciser)LVE 4 (préciser)Commentaires
Primaire34363311605840754
secondaire23017315225931524
Supérieur
2.3. Effectifs des apprenants de français*
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
433619525
6e année d’école fondamentale (6e de collège dans le système francais)
1 = minimum obligatoire (le nombre le plus fréquent est 2), au 2nd niveau de l’école fondamentale comme au lycée
3. L’ENSEIGNEMENT EN FRANCAIS (le cas échéant)*
3.1. Effectifs des apprenants
3.1.1. Enseignement public
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
546930
3.1.2. Enseignement privé
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
3.2. Si le français n’est pas la seule langue d’alphabétisation puis d’enseignement
Jusque là, c´était 1 heure par semaine officiellement, bientôt 2 heures ou plus.
Autre langue 1 (préciser)Autre langue 2 (préciser)Autre langue 3 (préciser)Commentaires
PrimaireAnglaisAllemandRusse
secondaireAnglaisAllemandRusse
SupérieurAnglaisAllemandRusse
Oui
L´enseignement et le choix des
langues dépendent des propositions des écoles ; le nombre des professeurs disponibles, etc.
Les langues changent selon les priorités des élèves et des parents. Normalement, il est
prescrit de choisir ses deux langues étrangères à l´école primaire et continuer avec les
études de ces deux langues jusqu´au secondaire où les compétences acquises vont approcher
niveau B2 de la L1étrangère et B1 de L2 étrangère.
La Slovaquie rencontre un probleme important de qualification des enseignants de langues,
en particulier dans le primaire et pour l’anglais. Elle vient d’en former 3000, majoritairement
en anglais mais aussi en allemand, en russe, en francais et en espagnol, jusqu’au niveau B2,
qui est le niveau requis pour enseigner une langue etrangere au premier niveau de l’ecole
elementaire.
B2 pour la LV1 au baccalaureat, B1 pour la LV2 au baccalaureat.
3.5. Établissements où l’enseignement se fait majoritairement en français
3.5.1. Établissements nationaux
DésignationCycles (niveaux)Nombre d’élèves
Nombre total d’apprenants
PréscolairePrimaireSecondaire
3.5.2. Cursus professionnels en français  (à extraire du total mentionné ci-dessus en précisant leur objet : hôtellerie, tourisme…)
Intitulé du certificatEffectif
3.5.3. S’il existe un enseignement de type « écoles bilingues »
3.5.3.1. Quel est l’effectif concerné par niveau ?
NiveauNombre d’heures/semaineEffectif
4 Sections Bilingues Lycée16 heures700
1 Section Bilingue Lycée16 heures200
3.5.3.2 Quelles sont les DNL (disciplines non linguistiques) proposées en français ?
NiveauNombre d’heures/semaineEffectif
Mats Physique Chimie Biologie3.5/3.5/2.5/2.5900
3.6. Établissements français
PrimaireSecondaireSupérieur
546930
3.7. Autres établissements internationaux (en dehors des établissements homologués par la France)
DésignationStatut (public, privé, étranger)Nombre d’élèves
4. PROGRAMMES et CONTENUS
Oui
ce sont les memes que celles qui regissent l’enseignement de toute LV1 ou de toute LV2.
4.3. Les objectifs des programmes vous paraissent-ils :
Non
Oui
Oui
La Francophonie est l’un des thèmes que l’élève étudie en vue de l’épreuve orale de français.
Trop peu ; les manuels et supports de cours référent surtout a la France ; une dotation de
supports de l’OIF sur la Francophonie pourrait sans doute aider a y remédier.
Il pourrait être intéressant que l’OIF propose des supports susceptibles d’intéresser des
Slovaques (enfants et parents), en particulier en leur présentant des perspectives
professionnelles : usage du français dans les institutions européennes, création de nombreux
postes de travail au Québec, espoirs engendres par l’augmentation attendue du nombre de
francophones en Afrique.
5. LES PROFESSEURS DE FRANÇAIS*
5.1. Nombre
PrimaireSecondaireSupérieur
5020030
205
Non
Les enseignants de français sont en général bivalents. La plupart d’entre eux enseigne
également une autre langue (slovaque, anglais). Il arrive que certains enseignants soient
bivalents français-DNL d’où des perspectives de création de sections bilingues
envisageables, dans un contexte politico-éducatif actuellement favorable,en particulier si
l’OIF peut y apporter un soutien a la formation des enseignants.
Oui
La majorité des enseignants des écoles assurent également des cours de français dans des
écoles de langues ou des cours particuliers. Certains d’entre eux peuvent également être
traducteurs ou interprètes.
Oui
500 euros par mois soit un salaire supérieur au SMIC mais inférieur de moitie a celui d’un salarie du prive ayant le même niveau d’études
5.5. La formation des professeurs
Départements universitaires de français / langues romanes (3 dans des facultés de lettres, 1
en sciences humaines, 1 en pédagogie)
Le statut de fonctionnaire n’existe pas en Slovaquie. Les agents de la fonction publique
peuvent donc être licenciés si la situation de leur employeur le leur impose.
Il faut ... mois/années pour signer un CDI dans un établissement.
Oui
Oui
Oui
Sessions de formation de 3 jours, par exemple pendant l’été, quand les enseignants sont
disponibles. Le fonctionnement des MPC étant erratique, un appui de l’OIF ou des
interventions directes de l’OIF sur ces séminaires serait la bienvenue.
Oui
Tableau départements francais
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
Oui
Tableau instituts formation
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
Oui
Filières francophones
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
6. VALEURS VEHICULEES
Culturelle
Démocratique
Économique
Autres
7. MOTIVATION
Amour de la langue et de la culture.
Culture française.
8. EVOLUTIONS PREVISIBLES POUR L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS
Poursuite de l´effritement de son enseignement
La suppression de la 2NDE langues au collège vise à mettre fin au traditionnel alliage anglais
– allemand et à permettre aux langues moins enseignées d´être choisies au lycée, ou se
trouve la majorité des enseignants de français. Impact réel de cette disposition,
actuellement en discussion au parlement slovaque, difficle à mesurer par anticipation
9. EVOLUTIONS SOUHAITEES
Développement du bilingue (annonce faite par le ministre)
Soutien de l´OIF à ce développement
Dotation d´outils informatiques dans classes francophones sélectionnées avec l´OIF pour
valorisation des contenus en ligne pour l´apprentissage du français (parler français c´est
facile, TV5 Monde, Francparler, OIF..)
10. TEMOIGNAGES SUR LES CONDITIONS D’ENSEIGNEMENT
Salaires faibles
Etablissements dotés de faibles moyens donc mal équipés
Manque de reconnaissance par la société des enseignants
Priorité souvent accordée par les chefs d´établissement aux enseignants d´anglais
Impossibilité de prendre part à une formation sur le temps de travail, les directeurs ne
pouvant remplacer un enseignant de français en formation par un autre enseignant de
français.